עבד בתרגום תרגום ועריכה כאמנות, כמקצוע וכקריירה

תרגום ועריכה כאמנות, כמקצוע וכקריירה by יעל סלע-שפירו

OVERVIEW

The domain transela.com presently has an average traffic ranking of zero (the lower the higher page views). We have downloaded nineteen pages within the website transela.com and found one hundred and ninety-three websites linking to transela.com. There are one contacts and locations for transela.com to help you reach them. There are three public web platforms belong to transela.com. The domain transela.com has been online for seven hundred and forty-nine weeks, twelve days, nineteen hours, and three minutes.
Pages Parsed
19
Links to this site
193
Contacts
1
Addresses
1
Social Links
3
Online Since
Jan 2010

TRANSELA.COM TRAFFIC

The domain transela.com is seeing diverging levels of traffic throughout the the year.
Traffic for transela.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for transela.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for transela.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

TRANSELA.COM HISTORY

The domain transela.com was first recorded on January 04, 2010. It will expire on January 04, 2015. As of today, it is seven hundred and forty-nine weeks, twelve days, nineteen hours, and three minutes young.
REGISTERED
January
2010
EXPIRED
January
2015

AGE

14
YEARS
4
MONTHS
14
DAYS

LINKS TO TRANSELA.COM

עוד דף אחד ודי הבלוג של גילי בר-הלל

אני כבר לא זוכרת איך עליתי על הרעיון לרקום עטיפה. אולי דפוס חלת הדבש בעיצובי הספר באנגלית הוא שהזכיר לי בד של רקמת צלבים. בעבר התפעלתי מאוד מ סדרת הקלסיקות של פנגווין עם עטיפות רקומות. ומספרים כגון ברחוב ירמיהו מאת ליבי דאון,. חיפשתי תמונות של רקמת צלבים לאלמנטים השונים שרציתי שיהיו בעטיפה, ובהנדסה לאחור עם קצת שינויים והתאמות הגעתי לדוגמה.

על ספרות איטלקית - בעברית Sulla letteratura italiana in ebraico

Sulla letteratura italiana in ebraico. הבלוג הזה הוזנח באופן נפשע, אני יודעת. מועדון קוראים לספרות איטלקית במסגרת המכון האיטלקי לתרבות בחיפה. אב ובן החיים בבדידות על אי לחופי איטליה. סיפור על ילדות חופשית וניכור רגשי. ילד וילדה, נער ונערה, גבר.

ענבל שגיב, מתרגמתענבל שגיב, מתרגמת -

אותיות, סימני פיסוק ורווחים. ע ב ד ב תרגום. פרטים נוספים על הספר ואת הפרק הראשון שלו אפשר לקרוא כאן. מה דעתך לכתוב תגובה ראשונה? בחול המועד פס.

ארכיאולוגיה להמונים על העבר, ההווה ומה שבינהם

על העבר, ההווה ומה שבינהם. צרור מכתבי אהבה על נייר תכלת. עברו כמה וכמה חודשים מאז שכתבתי כאן לאחרונה. העבודות סביב השעון, פרויקט ועוד פרויקט, בית ועוד בית. כבר נערמו לי מספיק סיפורים לשנתיים הבאות. ויש את הקטע הזה עם האימהות המאוחרת שבלעה אותי לגמרי, מבלי להותיר ממני זכר כמעט, רק עכשיו שנה וקצת אחרי, נפלט גיהוק, ניחוח מוכר ורחוק של מה שהייתי פעם, לפני ש. לפני שהחיים השתנו כל כך. אבל הינה אני חוזרת, לאט לאט. נראה אם אצליח להתמיד הפעם. כמה מתוכם זכתה לממש? הערב העזתי לרא.

רשימות, עדכונים והודעות בלוג עבור משתתפי פרויקט רשימות וסקרנים

בלוג עבור משתתפי פרויקט רשימות וסקרנים. מספר משתתפים בפרויקט מדווחים על תקלה בעליית עדכונים לעמוד הראשי. הבעיה בבדיקה ואנחנו מקווים לשינוי ב-24 שעות הקרובות. בקרוב נעבור לשרת אחר שאנחנו מקווים שישפר את היכולת שלנו לפתור בעיות באופן משמעותי. הודעה בדבר פטירתה של איריס יער אדלבאום. אנו מצטערים להודיע כי איריס יער אדלבאום, שהיתה בעלת אתר ברשימות מאז 2004 הלכה לעולמה. הודעה בדבר פטירתה של מרים קדרוני.

שירותי תרגום מאנגלית לעברית מתרגמת מוכרת תרגום רפואי פרמקולוגיה מדעי החיים

שירותי תרגום מקצועיים במגוון תחומים. אני מתמקדת בתרגום רפואי ובתרגום בתחומים אחרים של מדעי החיים. ופועלת בהתאם ל קוד האתי של אגודת המתרגמים בישראל. תוך הקפדה על שמירה על סודיות. כל לקוח מקבל יחס אישי. אפשר לקבל הצעת מחיר מפורטת. צביה לוין ריפקינד - תרגום ברפואה ובמדעי החיים.

Take Ninas Word for It

How to find well-paying clients. For all I know, a bag of peanuts may be pricier. But how do you land those oh-so-coveted customers who are willing to pay you top dollars for your work? This question keeps coming up on the translator forums I belong to. Boss saw my distress,.

WHAT DOES TRANSELA.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of transela.com Mobile Screenshot of transela.com Tablet Screenshot of transela.com

CONTACTS

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

DomainsByProxy.com 14747 N Northsight Blvd Suite 111, PMB 309

Scottsdale, Arizona, 85260

United States

TRANSELA.COM SERVER

We diagnosed that a single page on transela.com took one thousand one hundred and fifty-five milliseconds to come up. We could not observe a SSL certificate, so we consider transela.com not secure.
Load time
1.155 sec
SSL
NOT SECURE
IP
192.0.78.25

NAME SERVERS

ns1.wordpress.com
ns2.wordpress.com
ns3.wordpress.com

FAVICON

SERVER SOFTWARE

We observed that this domain is using the nginx operating system.

SITE TITLE

עבד בתרגום תרגום ועריכה כאמנות, כמקצוע וכקריירה

DESCRIPTION

תרגום ועריכה כאמנות, כמקצוע וכקריירה by יעל סלע-שפירו

PARSED CONTENT

The domain states the following, "לא הביישן מתרגם מדריך למציאת עבודה בתרגום." I observed that the web page also said " Reviews Fiction and non-fiction." They also stated " 1 אודותי רקע, תרגומים והמלצות. ע ב ד ב ת רגו ם. תרגום ועריכה כאמנות, כמקצוע וכקריירה. תרגום ועריכה, תוכן והרצאות. תרגום כאמנות, כעבודה וכקריירה. רוצים לקבל עדכונים על כל פוסט חדש? כדי לקבל עדכונים באימייל, הזינו פה את כתובת האימייל שלכם. הצטרפו אל 740 שכבר עוקבים אחריו."

SEE OTHER WEB SITES

Inicio - Transelca

Desactivar el modo de accesibilidad. Omitir los comandos de cinta. Transparencia y acceso a la información pública. El explorador actual no admite páginas web que contengan el elemento IFRAME. Para usar este elemento web, debe usar un explorador que admita este elemento, como Internet Explorer 7.

Transformadores Electromagneticos.

Domingo, 15 de mayo de 2011. II Que es una transformador electromagnetico? III El Primer Transformador.

Transelec S.A.

Apoyo al Diseño e Ingeniería de Proyectos. 5 de ago, 2015. Gobierno regional junto a Pacific Hydro, Transelec, Transnet y CGED, lanzaron esta mañana campaña para promover denuncias ciudadanas y concientizar sobre los efectos negativos de este delito. Transelec premia a sus colaboradores en Concurso de Innovación 2014 y lanza programa estratégico para el fomento de la innovación.